Current work: Edited book “Discourses on Ukraine in Germany”, planned by the publisher Springer VS
PUBLICATIONS
Monograph
(2009) Deutsch-ukrainische Wirtschaftskommunikation. Ethnographisch-gesprächs-analytische Fallstudien. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften (Dissertation an der Universität Konstanz, eingereicht im April 2007).
Rezension des Buches s. Schweizerische Zeitschrift für Soziologie, 37 (3), 2011, S. 536 ff. (von Helena Drawert).
(i.A.) Komische Lebenswelten. Kultur und Komik im lebensweltlichen Alltag von deutsch-türkischen und russlanddeutschen Migrant/innen. Berlin/Münster u.a.: LIT.
Collected Volumes
(2020) (zusammen mit Miklas Schulz) Ethnographie und Diversität. Wissensproduktion an den Grenzen und die Grenzen der Wissensproduktion. Springer: Wiesbaden. Schriftenreihe „Erlebniswelten“.
(2017) (Un-)Komische Wirklichkeiten. Komik und Satire in Migrations- und Kulturkontexten. Buchreihe „Erlebniswelten“. Springer: Wiesbaden. (Manuskript eingereicht am 03.03.2016)
(2013) Multikulturelles Deutschland im Sprachvergleich. Das Deutsche im Fokus der am meisten kommunizierten Migrantensprachen. Ein Handbuch für DaF-Lehrende und Studierende, für Pädagogen und Erzieher. Münster: LIT-Verlag.
(2013) Komik im Kontext von Kultur, Gender und Macht. Online-Publikation der studentischen Seminararbeiten im Rahmen der Seminare von Halyna Leontiy an der WWU Münster. Erschienen im Februar 2013 in: MIAMI (Münstersches Informations- und Archivsystem für multimediale Inhalte), Universitäts- und Landesbibliothek Münster.
URL: http://miami.uni-muenster.de/servlets/DocumentServlet?id=6492
(2010) (zusammen mit von Gesine Drews-Sylla, Elisabeth Dütschke und Elena Polledri) Konstruierte Norm[alität][en] – normale Abweichung[en]. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.
Publication Series
(2012) Gründung der Schriftenreihe “TransLIT: Sprach-, Literatur- und Kulturkontraste” im LIT-Verlag zusammen mit Assistenz-Prof. Dr. Elena Polledri und Prof. Dr. Sonja Kuri.
Articles
(2021) „Isch komm isch“ – Sprachinterferenzkomik, Sprachkontrastierung und kulturelle Mehrfachzugehörigkeit am Beispiel von RebellComedy. In: Anastasia Moraitis u.a. (Hrsg.): Sprachkontrastive Vergleiche unter Einbezug herkunftsbedingter Mehrsprachigkeit. Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata. Reihe „Multilingualism and Language Teaching“. Tübingen: Narr Attempto, 241-267.
(2020) „…wobei dieses Verpflichtungsgefühl auch dabei ist“ – Kategoriale Mehrfachzugehörigkeit und Vergemeinschaftungsprozesse beim Zugang zum Forschungsfeld. In: Halyna Leontiy/Schulz, Miklas (Hrsg.): Ethnographie und Diversität. Wissensproduktion an den Grenzen und die Grenzen der Wissensproduktion. Wiesbaden: Springer VS, 309-341.
(2019) „Der Eindruck ist natürlich schon, dass wir jetzt ‚ne viel heterogenere Studierendenschaft haben“ – Deutungsmuster von Diversität im Kontext von Fachkulturen. In: Florian Feuser/Ramos Ménes-Sahlender, Carmen/Stroh, Christiane (Hg.) (2019): „Vom Umgang mit Diversität an Hochschulen – Unterschiedlichkeiten als Herausforderung und Chance“. Bielefeld: transcript, Reihe „Kultur und soziale Praxis“ von der Hochschule für Angewandte Sprachen SDI (Sprachen & Dolmetscher Institut) München, 33-57.
(2019) Fokussierte Ethnographie. In: Bernt Schnettler/Tuma, René/vom Lehn, Dirk/Traue, Boris/Eberle Thomas S. (Hrsg.): Kleines Al(e)phabet des Kommunikativen Konstruktivismus. Fundus Omnium Communicativum – Hubert Knoblauch zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Springer, 122-130.
(2018) »Die fassen sich da an«: Aggressiv-spaßige Kommunikation mit Referenzen auf Homosexualität in einer Gruppe junger Männer mit Migrationshintergrund. In: Bauer, Gero/Regina Ammicht Quinn/Ingrid Hotz-Davies (Hg.): Die Naturalisierung des Geschlechts: Zur Beharrlichkeit der Zweigeschlechtlichkeit. Bielefeld: transcript (Schriftenreihe „Gender Studies“).
(2017) (zusammen mit Gülizar Yilmaz) „Turteltäubchen Alter“. Ambivalentes Spiel zwischen Aggression und Spaß als Kommunikationskultur der Alltagskomik einer deutsch-türkischen Jugendgruppe in NRW. In: Halyna Leontiy (Hrsg.): Komische Wirklichkeiten. Springer: Wiesbaden.
(2016) „Voll die geile klejonka hier eh“ – Zur Rolle der Mehrsprachigkeit in der Alltagskommunikation junger Spätaussiedler/innen im Ruhrgebiet. In: Katja F. Cantone/Moraitis, Anastasia (Hrsg.): Vielfältig und doch individuell. Mehrsprachigkeit in der Ruhrmetropole. UNIKATE Heft 49/2016.
(2014) Deutsch-Türken und Spätaussiedler im Spiegel der Satire und Komik auf der Bühne. Aktueller Forschungsstand des DFG-Forschungsprojektes „Migration und Komik“. In: Hans-Georg Soeffner/Boldt, Thea D. (Hrsg.): Fragiler Pluralismus. Wiesbaden: VS, 159-175.
(2013) Eine Reise durch ein Integrationslabyrinth – Potentiale des Ethnokabaretts bei der kulturellen Wissensvermittlung am Beispiel der Spätaussiedler in Deutschland. In: Tilo Weber/Ballod, Matthias (Hrsg.): Autarke Kommunikation. Wissenstransfer in Zeiten von Fundamentalismen. Beiträge zum 8. Kolloquium Transferwissenschaften in Halle, 21.-23. September 2009. Frankfurt/Main: Lang (Transferwissenschaften Bd. 9), 191-222.
(2013) Feldforschungszugang als Herausforderung der interkulturellen Fallstudien am Beispiel deutsch-ukrainischer Wirtschaftskommunikation. In: Richard Bettmann/Michael Roslon (Eds.): Going the Distance.Wiesbaden: Springer VS.
(Vorabdruck August 2012) Komik, Kultur und Migration. Institutionalisierte Komik und Alltagskomik in deutsch-türkischen und russlanddeutschen Kontexten. In: LiTheS, Heft 8 (Hrsg. von Beatrix Müller-Kampel und Helmut Kuzmics, Universität Graz). URL: http://lithes.uni-graz.at/lithes/13_08.html (letzter Zugriff am 25.04.13).
(2010) Das würde ein normaler Deutscher niemals verstehen und auch nicht akzeptieren“. Zur Konstruktion von Normen in interkulturellen Geschäftsprozessen am Beispiel eines Interviews mit einer deutschen Managerin in der Ukraine. In: Drews-Sylla, Gesine / Elisabeth Dütschke / Halyna Leontiy und Elena Polledri (Hrsg.): „Konstruierte Norm[alität][en] – normale Abweichung[en]“. Wiesbaden: VS, 217-230.
(2005) Gender im (inter)kulturellen beruflichen Handlungsraum. Wechselseitige Wahrnehmungen und kommunikative Konstruktion des sozialen Geschlechts im deutsch-ukrainischen Arbeitskontext. Eine Interviewanalyse. In: Sibel Vurgun (Hrsg.): Gender und Raum. Ein transdisziplinärer Sammelband, einschließlich der Tagungsdokumentation der 11. Wissenschaftlerinnen-Werkstatt der Hans-Böckler-Stiftung. Düsseldorf: Edition der Hans-Böckler-Stiftung, S. 93-137.
(2003) Gender als Faktor in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation am Beispiel deutsch-ukrainischen Joint-Ventures in Kiew. In: Alice Pechriggl / Marlen Bidwell-Steiner (Hg.): Brüche. Geschlecht. Gesellschaft. Gender Studies zwischen Ost und West. Materialien zur Förderung von Frauen in der Wissenschaft. Bildungsministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur Österreich, S. 241-311.
(1998) Kontrastive Gesprächsanalyse von deutschen und ukrainischen Telefongesprächen. Magisterarbeit an der Universität Konstanz, 101 S. (Eingereicht im Dezember 1998; veröffentlicht beim Grin-Verlag: www.grin.com.
ACADEMIC LECTURES
(2023) Family Table Talks as Communicative Practice Spaces of Communitisation (Vergemeinschaftung). Communication ethnographic studies in German-Turkish and Russian-German families. Lecture on 28.06.2023 at the Institute for Sociology at the Georg-August-Universität Göttingen.
(2022) Practices of multilingualism and communalisation (Vergemeinschaftung) in a Russian-German multigenerational family in NRW. A communication ethnographic case study.Lecture on 30.06.2022 in the context of the lecture series “Language Policy and Multilingualism in Germany – Interdisciplinary Research and Issues”, Institute for German as a Second and Foreign Language, University of Duisburg-Essen.
(2020) The impact of multilingualism and migration on the German language: theoretical concepts, language ideology and the practice of multilingualism. Webinar as part of the Konrad Adenauer Foundation’s advanced seminar “OMG!!! Language in times of digitalisation, globalisation and migration on 16.09.2020.
(2020) “Marriage (rather not) for All?” – Homophobia as a symbol of polarisation in complex migration societies. Lecture on 30.01.2020 in the context of the symposium “Sex, Gender and Migration” at the University of Public Administration and Finance Ludwigsburg.
(2019) „Isch komm isch“ – Language inerference humor, language contrast and cultural multiple belonging using the example of RebellComedy. Lecture on 04.06.2019 in the context of the lecture series “Language contrast and multilingualism. Linguistic Foundations, Didactic Implications and Desiderata”, Institute for German as a Second and Foreign Language, University of Duisburg-Essen.
(2019) “Marriage (rather not) for All” – Effects of the increasing softening of the binary gender difference and the liberalisation of sexuality cultures in the context of social change, migration movements and EU enlargement to the East. Lecture on 29.11.2919 at the networking meeting on gender perspectives in the DeZIM research community “How gender-sensitive is migration research today?” at IMIS, University of Osnabrück.
(2018) On the Relation between the Interpretation of Religion and the Concept of Gender and Sexuality by the 2nd Generation of young Turks in Germany. 7th Ethnography and Qualitative Research Conference, Bergamo (Italy), June 6-9, Panel Session „Migrant Masculinities and Global Religions. Exploring Gendered Religios Change through International Mobility“.
(2018) “To facilitate integration”: On the (re)constitution of knowledge spaces, self-organisation and transformation processes through the influx of late repatriates from the ex-SU to Germany. Lecture at the conference “Dynamics of Knowledge. Historical Perspectives on the Relationship between Knowledge and Migration from the 20th Century to the Present” on 02-03 May 2018 by the Leibniz Institute for International Textbook Research Braunschweig at the Federal Agency for Civic Education in Berlin.
(2018) “If you tell the teaching staff about the opportunities of multilingualism, they will laugh themselves to death” – Multilingualism between normative reduction and diversity orientation. Lecture in the context of the appointment procedure for the W2 professorship for interculturality and multilingualism at the Georg-August-Universität Göttingen on 27.04.2018.
(2017) How does a migrant community construct itself? Videography of cultural events of ethnic German immigrants and emotional-sociological reflection. Lecture at the international conference “Getting to Know Diversity. Ethnography and its Limits” on 14-15 September 2017, organised by the Centre for Gender and Diversity Research (ZGD) at the University of Tübingen.
(2014) “I represent Germany”. Videographic Analysis of German-Turkish and Russian-German Stage Comedy in Contrast. Lecture on 15 July 2014 at the University of Freiburg, Institute for Ethnology, Prof. Dr. Sabine Zinn-Thomas.
(2013) “Unsere Heimat est dee Sprock” (Our homeland is the language). Identity constructions of Low German Mennonites from Russia in NRW in the field of tension between language, religion and historical narratives. Lecture at the interdisciplinary conference “Language, Identity and Integration of Russian-German Repatriates in Germany” on 14-15 November 2013 at the Institute of the German Language (IdS), University of Mannheim.
(2013) “Sociology of Laughter” and “Migration and Comedy”. Two lectures for the graduate conference of the Cusanuswerk on “That’s not funny! On the Anthropology and Sociology of Laughter” on 25 October 2013 at Wasserburg Kleve.
(2013) “Deutsch, … aber nicht ganz” (German, but not quite) – the role of comedy in processing the migration and integration of ethnic German immigrants from the former Soviet Union. Lecture at the VIII. International Slavonic Conference on 17-20 January 2013 at Kiel University.
(2012) Interethnic relationship in Germany in the mirror of humor and satire. Lecture at the conference “Interculture in theory and practice” on 24-25 April 2012 at Institute for Advanced Study in the Humanities Essen.
(2012) Interethnic relationship in Germany in the mirror of humor and satire. Lecture in the context of the colloquium by Prof. Jürgen Raab on 20 November 2012 at the University of Magdeburg.
(2011) Humor, Culture, and Migration. Institutionalised and Everyday Humor in German-Turkish and Russian-German Contexts. Lecture at the conference „Loughter and Humor. Sociological – literary – sociological of literature” on 2-4 June 2011 at the University of Graz.
(2011) Migration and Humor. Lecture at the Congress „Pro Intercultur“ on 9 Mai 2011 at the Institute for Advanced Study in the Humanities Essen.
(2010) Migration und Komik. Ein- und Ausgrenzungsprozesse durch Komik und Satire in Aussiedlermilieus. Vortrag im Rahmen einer Veranstaltung des Vereins zur Förderung des Kulturwissenschaftlichen Instituts Essen, Kulturwissenschaftlichen Institut Essen, 3. November 2010.
(2009) Spätaussiedler-Kabarett als Medium der kulturellen Wissensvermittlung. Vortrag zur Tagung “Wissenstransfer in Zeiten von Fundamentalismen. ‘Unerreichbarkeit’ als gesellschaftliche Herausforderung, Universität Halle, 21.-23.September 2009.
(2009) The Soviet political joke as a place of rememberance and a form of informal communication. Vortrag zur Tagung “Erinnerungsorte, Identität und Kollektivsymbole” an der Staatlichen Universität Erivan, Armenien, 15.-24. April 2009, organisiert vom Sozialwissen-schaftlichen Archiv der Universität Konstanz.
(2008) Interkulturelle Wirtschaftskommunikation am Beispiel deutsch-ukrainischer Arbeitskontexte. Führungsstile und Arbeitsweisen im Spannungsfeld zwischen Aussagen und Tatsachen. Vortrag an der Technischen Hochschule Karlsruhe, Fakultät für Geistes- und Sozialwissenschaften, Teilnahme am Bewerbungsverfahren um W1-Professur für Soziologie der Interkulturellen Kommunikation, 7. Juli 2008.
(2008) Zwischen Nationalstaatlichkeit und Multi-Ethnizität. Zur Heterogenität der kirchlichen Konfessionen in der postsowjetischen Ukraine. Fallbeispiel Bukowina. Vortrag zum VI. Ostblick-Kongress „Renaissance des Religiösen – zur Bedeutung von Religionen in den Transformations-gesellschaften Ost-, Mittel- und Südosteuropas, 17.-20. Januar 2008.
(2008) „Das würde ein normaler Deutscher niemals verstehen und auch nicht akzeptieren“. Zur Konstruktion von Normen in interkulturellen Geschäftsprozessen am Beispiel eines deutschen Textilunternehmens in der Ukraine. Vortrag zur interdisziplinären Tagung des Konstanzer Netzwerkes Internationaler (Post-)Doktorandinnen an der Universität Konstanz. 22.-23. Februar 2008.
(2008) Interkulturelle Wirtschaftskommunikation am Beispiel deutsch-ukrainischer Arbeitskontexte. Eine empirische Untersuchung.Vortrag bei den 2. Fuldaer Feldarbeitstagen Interkulturelle Interaktionen. Zur Ethnografie in der globalisierten Gesellschaft, 26.-27. Juni 2008.
(2005) Frau in der Führungsposition. Vortrag im Workshop für Frauen aus Ost- und Mittelosteuropa und dem deutschsprachigen Raum „Selbst ist die Frau!“, Universität Konstanz, 7.-11. März 2005.
(2001) Interkulturelle Kommunikation in deutsch-ukrainischen Joint-Ventures: Zur Entstehung eines Projektes. Vortrag an der Fachhochschule Fulda, Fachbereich Sozial- und Kulturwissenschaft, ICEUS, 26. April 2001.
(2001) Veränderung der Frauenrolle in der ukrainischen Umbruchsgesellschaft, speziell im Berufsleben. Vortrag im Workshop des Graduiertenkollegs „Gender, Ruptures and Society“ im Rahmen des Pilotprojektes „Genderforschung zwischen Ost und West“, Universität Wien, 12.-13. Januar 2001.
EXTRA-UNIVERSITY CONTRIBUTIONS
(2019) „Also, ich konnte darüber NICHT lachen!“ Einige Impulse zur Kultursoziologie der Komik. Vortrag beim 1. Komik-Kongress am 31.10.2019 in Köln, veranstaltet von Ralf Günther, Institut für Komik Köln.
(2019) Satire und Komik in den zwischenmenschlichen Beziehungen (mit dem Blick auf das Deutsch-Türkische ComedyKabarett). Vortrag am 5. April 2019 beim Interkulturellen Frauenabend im Katholischen Bildungswerk Stuttgart.
(2014) „Wir waren heute beim Türken“ – Grenzen und Potentiale des deutsch-türkischen (Comedy-)Kabaretts für die multikulturelle Gesellschaft Deutschlands. Vortrag am 22. Mai 2014 während der 6. Deutsch-Türkischen Kabarettwoche im Katakomben-Theater Essen.
(2014) „Wir repräsentieren Deutschland“: Identität, Migration und Komik. Kurzfilm und Diskussion im Rahmen des Kulturpfadfestes am 13. Juni 2014 in der Lichtburg Essen (Filmbar).
(2013) Migration und Komik: Kurzfilm und Diskussion im Rahmen des Kulturpfadfestes am 28. Juni 2013 in der Lichtburg Essen (Filmbar).
(2012) Komik und Migration. Podiumsdiskussion zum Kabarett von Kerim Pamuk am 20. Februar 2012 bei der Heinrich-Böll-Stiftung in Hamburg.